Keine exakte Übersetzung gefunden für إجهاض متكرر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إجهاض متكرر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Annually, some 800 abortions are performed on adolescent girls, with 25 per cent of them being repeat abortions.
    وتوجد حوالي 800 عملية إجهاض تجرى سنويا للمراهقات، و 25 في المائة منها عمليات إجهاض متكررة.
  • Assessment of the Strategy on improving quality of services for abortion & family planning and reducing repeated abortion, 2003
    تقييم الاستراتيجية المتعلقة بتحسين نوعية خدمات الإجهاض وتنظيم الأسرة والحد من الإجهاض المتكرر، 2003.
  • It was particularly important to make known the serious medical risks for women who had not yet had children and the risks associated with repeated abortions.
    ومن المهم بوجه خاص الإعلان عن الأخطار الطبية الخطيرة بالنسبة للنساء اللواتي لم يلدن بعد والأخطار المتصلة بالإجهاض المتكرر.
  • Pre-conception services The Health Division runs a Recurrent Miscarriage Clinic as well as a Genetic Counselling Service to assist in advising women in their particular circumstances, if necessary.
    يدير قسم الصحة عيادة للإجهاض المتكرر ومرفقا للإرشاد بشأن الوراثيات، من أجل إسداء المشورة للنساء في ظروفهن الخاصة، عند الضرورة.
  • Multiple abortions left her sterile and she suffers from other gynaecological health problems.
    لقد أدت عمليات الإجهاض المتكررة التي أجريت لها إلى إصابتها بالعقم كما أنها تعاني من مشاكل صحية أخرى تتصل بأمراض النساء.
  • The use of abortion as a widespread method of family planning was worrisome, given the health consequences of multiple abortions, and suggested that contraceptives were not available.
    وقالت إن استخدام الإجهاض كوسيلة شائعة لتنظيم الأسرة أمر يثير القلق، نظرا للآثار الصحية لعمليات الإجهاض المتكررة، وقالت إنه ربما وسائل منع الحمل غير متاحة.
  • According to the 2001 survey by the Public Health Institution among 900 women who had abortion, 52.4 percent of them had repeated abortion.
    وطبقا للدراسة الاستقصائية التي أجرتها مؤسسة الصحة العامة في عام 2001، فإنه من بين 900 امرأة أُجهضت، أجريت عمليات إجهاض متكررة لنسبة 4, 52 في المائة.
  • Both the report and the delegation's oral introduction seemed to indicate that abortion was relied on as a form of birth control, and yet the hazards of repeated abortions were great, especially for young women who might wish to have children later on.
    فالتقرير والمقدمة الشفوية للوفد تشيران فيما يبدو إلى أنه يتم الاعتماد على الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل، ومع ذلك فإن مخاطر الإجهاض المتكرر كبيرة، وخاصة بالنسبة للنساء الصغيرات اللواتي قد يرغبن في الإنجاب فيما بعد.
  • The number of repetitive abortions, however, has remained the same: 68% of abortion patients in 1996-2001 had already had one or more abortions previously.
    غير أن عدد حالات الإجهاض المتكررة ظل على حاله دون تغيير: إذ كانت نسبة 68 في المائة من النساء اللواتي أجهضن خلال الفترة 1996-2001، قد مررن بنفس التجربة مرة أو أكثر في السابق.
  • UNFPA has also been seeking to expand the range of contraceptive methods available in the Democratic People's Republic of Korea, so that women in both rural and urban areas can have greater choice in terms of contraceptives, reduce the need for abortion (in particular repeated abortion) and meet the needs for family planning.
    وظل الصندوق يسعى إلى توسيع نطاق مدى توافر وسائل منع الحمل في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لكي تتاح للنساء في كل من المناطق الحضرية والريفية حرية اختيار وسائل منع الحمل، ولتقليل الإجهاض (لا سيما الإجهاض المتكرر) وتلبية احتياجات تنظيم الأسرة.